From March 26 to 29, the Belgian capital hosted one of Europe’s most significant literary events – the Foire du Livre de Bruxelles. This francophone book fair annually brings together leading authors, publishers, and cultural actors, creating a space for dialogue, ideas, and new partnerships.
This year’s participants included world-renowned Polish writer Andrzej Sapkowski, author of the iconic Witcher saga, French novelist Philippe Besson, as well as Belgian authors Amélie Nothomb and Caroline Lamarche. Yet, it was Ukraine’s presence that drew particular attention this year.

Ukraine as a Voice Becoming Heard
Ukraine participated in the fair for the second time, this time within the collective stand of the EUNIC network, which brings together national cultural institutes from across the EU. At the stand’s bookstore, Librairie européenne, Ukrainian publications were presented to francophone audiences, opening a window into contemporary Ukrainian literature.
This is more than participation – it is a strategic step in cultural diplomacy. As noted by a representative of the Ukrainian Book Institute, such platforms not only promote Ukrainian literature but also help build long-term international connections.
A key role in this process is played by the Translate Ukraine programme – an initiative that introduces Ukrainian authors to global audiences through translation. Translation becomes a bridge between worlds.

A Dialogue Beyond Literature
A highlight of Ukraine’s participation was the public discussion “Traduire le présent, défier le futur.”
This was more than a conversation about literature – it was a dialogue about translation as a tool for understanding between different realities: military and civilian, historical and contemporary, Ukrainian and European.
Culture as Strategy
Ukraine’s participation in the fair demonstrates how culture becomes a tool of influence. Through books, stories, and personal narratives, a new understanding of Ukraine is being shaped globally.
Partnerships with initiatives such as the literary platform Frontera and Algorithm of Actions highlight the importance of synergy between local initiatives and international structures. They also open new opportunities for Ukrainian cities and regions to integrate into the global cultural landscape.
More Than Literature
The Brussels Book Fair is not only about books. It is about presence. About visibility. About the right to be heard. Many Ukrainians currently living across Europe intentionally planned their visit to the fair to expand their personal libraries with Ukrainian publications.
Today, Ukraine is not just participating – it is shaping the dialogue.
📌 This article is based on information from the Ukrainian Book Institute.
Read also: Business as a New Start: Entrepreneurship School Launched in Moldova
Author: Lana Pelykh
Photos: Lana Pelykh and Ukrainian Book Institute website.
